יום רביעי, 21 במרץ 2012

אתגר ראשון

לבלוג קוראים הטוקבקיסק מכיוון שהגעתי לכתוב בלוג בעקבות נטיה הולכת וגוברת לכתוב טוקבקים.
האתגר הראשון לאלו מכם שתוהים(וכשאני אומר אלו מכם, אני כמובן מדבר אל עצמי כי אף אחד עוד לא מכיר את הבלוג הזה),
הוא למצוא תרגום הולם לעברית למילה טוקבק ולעזור לשנות את שם הבלוג.
זוהי כמובן פתיחה נהדרת לבלוג של מי שסובל מ ADHD- המטרה של הפוסט(גם לזה צריך תרגום הולם) הראשון הוא לשנות את שם הבלוג.
במה הבלוג עומד לעסוק אתם שואלים(או תשאלו אם יום אחד תקראו את הבלוג)?
ובכן, בזה בדיוק.
במה (אמנות)
בלוג (יומן אירועים למתקשים באנגלית)
עומד (כל מה שעומד) (על הפרק, או בכלל)
לעסוק (זה אמור לתת לי עיסוק)
אתם שואלים ( כל מה שתשאלו/תבקשו/תטקבקו ויתחשק לי לענות)

ברוכים הבאים לעולמי (זהו כמובן בלוג במובן השמרני של המילה בכך שהוא גם אישי) (ורגשני, רחמנא ליצלן!)




5 תגובות:

  1. בשעה טובה ושיהיה לך בכיף. הצעות תרגום: המתגבב. קישבון ריכוזי

    השבמחק
  2. מזל טוב ;)
    טוקבק (מתוך ויקיפדיה): "מילה זו אינה משמשת באנגלית לתיאור תגובת הגולשים, והשימוש למטרה זו הוא המצאה ישראלית שאינה משמשת בשפות אחרות במובנה הזה. במרץ 2007 החליטה האקדמיה ללשון העברית על המילה "תְּגוּבִית", כהקטנה של המילה "תגובה", כתחליף למילה הלועזית".
    אי לכך ובהתאם לזאת- התגוביתן? :)

    השבמחק
  3. בהצלחה אהובי!! אתה מוכשר וסוף סוף אחרים יכולים להינות מהכישרון שלך.
    לגביי מילה בעברית- אני אחשוב על זה

    השבמחק
  4. תגוביתן נשמע כמו שם של חרק
    "תגוביתן מנוקד", מין ממשפחת הזבוביים
    ניזון בעיקר מממאמרים דלוחים ומתגוביתנים אחרים.

    השבמחק